Усний синхронний переклад - LINGUA | Бюро перекладів Усний синхронний переклад - LINGUA | Бюро перекладів
Офіси
  • Ua
  • En
  • Pl
  • De
Меню

Замовте переклад у «Лінгві»

Заповніть форму та надішліть нам свій запит. Наші менеджери з радістю нададуть вичерпну інформацію щодо вашого питання і проінформують щодо ключових моментів виконання замовлення.

Якщо вам потрібно швидко виконати письмовий переклад, здійснити якісний усний переклад ділової зустрічі чи конференції, забезпечити організацію конференції необхідним обладнанням – звертайтеся до нас!

    м. Львів, вул. Тиктора, 8/14 (у дворі)

    +38 067 671-2190, +38 032 261-3011

    lviv@lingua.com.ua

    Робочі дні: ПН-ПТ 9.00-18.00
    Вихідні: СБ, НД

    м. Вінниця, вул. Театральна, 7

    +38 (098) 097-0851, +38 (093) 231-6355

    vinn@lingua.com.ua

    Робочі дні: ПН-ПТ 9.00-18.00
    Вихідні: СБ, НД

    Усний синхронний переклад

    Вам потрібен якісний синхронний переклад? Раді вітати Вас у бюро перекладів «Лінгва».

    В нас працюють одні з найкращих перекладачів, які мають великий досвід роботи в галузі синхронного перекладу.  Вони на професійному рівні виконають усний синхронний переклад будь-якої складності.

    Актуальні ціни на синхронний переклад дивіться тут

    Що пропонуємо:

    Більш ніж 20-річний практичний досвід роботи дозволив нам зайняти вагоме місце на ринку перекладацьких послуг не тільки у Львові, але й в Україні загалом.

    Наші фахівці можуть здійснювати усний синхронний переклад будь-якої складності. Наші перекладачі мають великий досвід роботи з діловими партнерами та офіційними делегаціями, які потребують усного синхронного перекладу.

    Маючи хорошу теоретичну та практичну базу, ми можемо гарантувати високу якість усного синхронного перекладу будь-якої складності.

    Для кого корисно:

    Усний синхронний переклад завжди вважався одним з найскладніших завдань ділової зустрічі, виїзду за кордон чи зустрічі міжнародних делегацій. Адже перекладач повинен не просто перекласти сказане, але й вірно донести думку до співрозмовника, при чому зробити це моментально.

    Часто наші клієнти замовляють усний синхронний переклад для проведення різноманітних заходів, таких як конференції, міжнародні форуми, які відбуваються як у Львові, чи за його межами, так і по всій Україні.

    Ми забезпечуємо виїзд наших перекладачів до будь-якого місця України.

    Ціни та терміни

    Ваше місто:
    Група
    Мова
    Телефонна розмова
    Послідовний
    Синхронний
    Група I
    Мова Англійська, німецька, французька. італійська, іспанська, польська, російська, сербська, чеська
    Телефонна розмова за домовленістю
    Послідовний від 2000 грн
    Синхронний від 4500 грн
    Група I
    Мова Італійська
    Телефонна розмова за домовленістю
    Послідовний від 2000 грн
    Синхронний за домовленістю
    Група II
    Мова Нідерландська, грецька
    Телефонна розмова за домовленістю
    Послідовний за домовленістю
    Синхронний за домовленістю
    Група II
    Мова Португальська, словенська, угорська
    Телефонна розмова за домовленістю
    Послідовний за домовленістю
    Синхронний за домовленістю
    Група
    Мова
    Телефонна розмова
    Послідовний
    Синхронний
    Група I
    Мова Англійська, німецька, французька. італійська, іспанська, польська, російська, сербська, чеська
    Телефонна розмова за домовленістю
    Послідовний від 2000 грн
    Синхронний від 4500 грн
    Група I
    Мова Італійська
    Телефонна розмова за домовленістю
    Послідовний від 2000 грн
    Синхронний за домовленістю
    Група II
    Мова Нідерландська, грецька
    Телефонна розмова за домовленістю
    Послідовний за домовленістю
    Синхронний за домовленістю
    Група II
    Мова Португальська, словенська, угорська
    Телефонна розмова за домовленістю
    Послідовний за домовленістю
    Синхронний за домовленістю

    Увага! Ціна на синхроний переклад можуть відрізнятися від вказаних, тому просимо уточнювати їх за телефоном: +38 (067) 671-21-90

    Синхронний переклад – це завдання, яке вимагає від перекладача максимальної концентрації уваги на співрозмовниках. Адже тут паузи в розмові не робляться, тому усні перекладачі повинні одночасно і встигати слухати обидві сторони розмови, і практично відразу їх перекладати. Крім того, при усному синхронному перекладі перекладач не має права на помилку, адже часу для виправлення сказаного в нього немає.

    На відміну від письмового перекладу, синхронний переклад передбачає найвищий рівень кваліфікації перекладача. Не дивлячись на те, що за останні роки людей, які вільно володіють іноземними мовами, стало набагато більше, професіонали високого рівня в нашій державі залишаються великою рідкістю.

    Можна навести багато прикладів, з яких видно, що неправильний синхронний переклад може нанести серйозну шкоду бізнесу чи процедурі проведення міжнародних переговорів. Через це, при виборі фахівця, який буде виконувати усний синхронний переклад, слід звертати особливу увагу на рівень його підготовки. Наявність диплома чи сертифікатів зовсім не гарантує того, що усний синхронний переклад буде виконано на високому рівні. В цій справі величезне значення має практика, розуміння особливих зворотів мови і блискавична реакція на зміни ходу ведення ділової зустрічі.

    Синхронний переклад, ціна якого буде зручною для вас, ви можете замовити в нашому перекладацькому бюро. Вам потрібно лише завітати в наш офіс у Львові на вул. Тиктора, 8/14 або звернутись до нас за телефоном або електронною адресою.

    Замовте переклад у «Лінгві»

    Заповніть форму та надішліть нам свій запит. Наші менеджери з радістю нададуть вичерпну інформацію щодо вашого питання і проінформують щодо ключових моментів виконання замовлення.

    Якщо вам потрібно швидко виконати письмовий переклад, здійснити якісний усний переклад ділової зустрічі чи конференції, забезпечити організацію конференції необхідним обладнанням – звертайтеся до нас!